Aruba
Palabra en papiamento arubeño que significa en español “romper“, “machacar”, “destrozar”. Es preciso aclarar que este término denota un gran esfuerzo al realizar tal acción.
Colombia
Aféresis común en el lenguaje coloquial de la palabra “juemáchica“. Se usa normalmente como muletilla o reacción verbal ante un contratiempo, golpe o similar. Por ejemplo: ¡Máchika! me pegué otra vez en ese dedito.
India
Es la transliteración al español del vocablo telugu మచ్చిక que en español significa “domar”. Es decir, se trata de la acción de calmar y dominar a un animal salvaje u otro ser vivo.
ORIGEN DE MACHIKA
La palabra machika proviene del lenguaje papiamento que se usa en Aruba y otras islas antillanas. El significado de este vocablo es “romper” o “esforzarse en alguna acción”, desde esta perspectiva es un verbo que denota la fortaleza de quien lo ejecuta.
Colombia
Las aféresis en el lenguaje son las supresiones de letras o sílabas en la primera parte de una palabra. En este caso, es una acción inconsciente que se realiza por el contexto en el que se pronuncia el término.
La palabra “juemáchica” o su aféresis “máchika” se usan como respuesta inmediata ante algo doloroso o inesperado. En cierto sentido, se expresa en lugar de una palabra ofensiva y nace de la censura de las mismas.
CURIOSIDADES DE MACHIKA
“Máchika” es una canción del cantante colombiano J Balvin. Este tema es interpretado junto a los artistas Jeon y Anita. Además hace parte de su álbum “Vibras” del año 2018.
Existe una youtuber que se denomina “Machika”. Se trata de una mexicana que se dedica a realizar videos referentes a los videojuegos, especialmente con “Free Fire”.