Skip to content

Te tomo la palabra

Definition of Te tomo la palabra

Phrase that is expressed in everyday conversations to communicate that promises made by someone are accepted in a confident way.

Short version of the classic phrase “take the word as true”.

ORIGIN OF TE TOMO LA PALABRA

The expression “te tomo la palabra” is a typical phrase within the dialect of several Latin American countries including Spain. It is very common to hear this expression in certain conversations of soap operas and other movies, exemplifying a context of trust in the word of your interlocutor.

The origin of te tomo la palabra comes from shortening the expression “take the word as true” in the Spanish language. In countries like Spain, Mexico and Chile, the expression te tomo la palabra means “Accept the promises made by someone else as true”. The expression is highly used in all Spanish-speaking contexts.

CURIOSITIES OF TE TOMO LA PALABRA

When someone promises something in particular or says that they will do something in the future, “te tomo la palabra” is answered as a synonym for confident expectation.

Te tomo la palabra, expresses the feeling of trust in the word of the one who promises and at the same time, serves as a warning indicating that whoever hears the promise will remain expectant that this happens or not.